Значение слова "a trouble shared is a trouble halved" на русском

Что означает "a trouble shared is a trouble halved" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

a trouble shared is a trouble halved

US /ə ˈtrʌb.əl ʃerd ɪz ə ˈtrʌb.əl ˈhævd/
UK /ə ˈtrʌb.əl ʃeəd ɪz ə ˈtrʌb.əl ˈhɑːvd/
"a trouble shared is a trouble halved" picture

Идиома

разделенное горе — это полгоря, разделенная беда — полбеды

if you tell someone about a problem, it is easier to deal with

Пример:
I know you're stressed, but tell me what's wrong; a trouble shared is a trouble halved.
Я знаю, что ты в стрессе, но расскажи мне, что случилось; разделенное горе — это полгоря.
Talking to a therapist helped her realize that a trouble shared is a trouble halved.
Разговор с терапевтом помог ей понять, что разделенная беда — это полбеды.