Значение слова "a trouble shared is a trouble halved" на русском
Что означает "a trouble shared is a trouble halved" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
a trouble shared is a trouble halved
US /ə ˈtrʌb.əl ʃerd ɪz ə ˈtrʌb.əl ˈhævd/
UK /ə ˈtrʌb.əl ʃeəd ɪz ə ˈtrʌb.əl ˈhɑːvd/
Идиома
разделенное горе — это полгоря, разделенная беда — полбеды
if you tell someone about a problem, it is easier to deal with
Пример:
•
I know you're stressed, but tell me what's wrong; a trouble shared is a trouble halved.
Я знаю, что ты в стрессе, но расскажи мне, что случилось; разделенное горе — это полгоря.
•
Talking to a therapist helped her realize that a trouble shared is a trouble halved.
Разговор с терапевтом помог ей понять, что разделенная беда — это полбеды.